20 Palavras Que Não Possuem Tradução

blog_titulo_traducao

Algumas palavras são difíceis de traduzir, seja de inglês para o português, do italiano para o francês, do coreano para húngaro, ou seja lá o que for. Mas existem também aquelas palavras que não existem traduções literais, são palavras exclusivas de um determinado idioma. Você já deve ter ouvido falar que a palavra “saudade” é exclusiva do português. Ela é considerada a palavra mais bonita do mundo pelo seu significado e uma das mais difíceis de se expressar em qualquer outro idioma. No entanto, há quem diga também que ela não é uma palavra exclusiva do português. Leia esse post até o final e você irá descobrir o porquê. 😉

Veja alguns exemplos dessas palavras sem tradução e depois comente se você já conhecia alguma delas. =)

 

Alemão: Waldeinsamkeit
É descrito como um momento de solidão, quando você está no meio de uma floresta ou um campo bem tranquilo, relaxando, curtindo a natureza e “pensando na morte da bezerra”.

 

Italiano: Culaccino
Os italianos chamam de culaccino aquela marca deixada na mesa por um copo gelado. Sabe quando você coloca a cerveja trincando de gelada na mesa e quando você pega pra tomar, fica aquela marca embaçada por causa da temperatura do copo? Então, é aquilo.

Continue reading “20 Palavras Que Não Possuem Tradução”